vendredi 15 décembre 2023


 
Préparation au voyage 2024. Thème: durabilité et écologie.

Chronique n°1

Pays de Lorient      Aller vers de nouvelles énergies

 

Présentation de Lorient Agglomération : 

-  25 communes, 855 km² (113 km² de surface urbanisée, 288 km² de surface agricole utile)

- Près de 210 000 habitants.

- 170 km de côte, 465 hectares d’espaces naturels, 2400 places de port.

(Sources Audélor)

 

Constat :

Le « pays de Lorient » est tourné vers le littoral et les activités maritimes.

Des secteurs divers (nautisme, constructions et réparations navales…) se tournent désormais vers des filières innovantes et plus respectueuses de l’environnement : technologies composites (alliage de carbone et d’une résine), propulsion par le vent…

 


De nombreuses entreprises du territoire, comme ici Avel Robotics, ont participé à la construction d’un mât géant de paquebot, haut de 66 mètres, grâce à la technologie composite - Photo Avel Robotics

 

Les efforts se concentrent aussi sur les services industriels (eau-assainissement, traitement et valorisation des déchets…).

 

La biodiversité et le développement durable sont aussi au centre des préoccupations :

- Reconquête de la qualité de l’eau et du bocage (régulation des flux de l’eau et des polluants).

- Les énergies marines renouvelables (hydroliennes, éoliennes Offshore, convertisseurs d’énergie des marées…) font l’objet de plusieurs études et projets. Le problème est complexe, il ne faut pas être trop près des axes de navigation, ne pas gêner les pêcheurs ou la marine nationale, il faut que les fonds restent modérés pour faciliter les fondations ou les ancrages mais il faut surtout obtenir l’adhésion du plus grand nombre.

 

La création d’une mission « sobriété et transition énergétique » au sein de Lorient Agglomération permet d’accélérer le passage à des énergies non fossiles et locales pour tendre vers l’autonomie énergétique. Cette mission apporte aussi son expertise sur des projets menés par d’autres partenaires, notamment la filière hydrogène.

 Dans le pays de Lorient, 10 % de la consommation électrique de l’agglomération est produite par des panneaux photovoltaïques (près de 10 000m2). Ceux-ci sont installés sur ses locaux (Maison de l’Agglomération, station d’épuration, parkings, centre de stockage des déchets ultimes).

 

La centrale solaire installée sur le toit du K2. Photo : Lorient Agglomération © Fly HD

De même la motorisation de certains véhicules a évolué. Ainsi, sur les 25 véhicules « bennes de collecte des déchets » 3 sont désormais à motorisation bio-Gnv (biométhane) et 9 autres roulent au biocarburant B100, un carburant produit à partir du colza. Le bio-Gnv est, lui, issu de la fermentation des déchets.

Photo Lorient Agglomération

Côté filière pêche des méthodes durables font l’objet de réglementations (méthode de pêche peu ou moins destructive du milieu, prises ciblées sur les espèces et les tailles recherchées) mais aussi de recommandations « consommateurs » (il y a des poissons à privilégier, il faut orienter ses choix et privilégier la pêche locale…).

Un port de pêche certifié durable. Fortement engagé dans la transition écologique, Lorient est le premier port français à s’être doté d’un système complet de traitement des eaux usées répondant aux normes environnementales sur son aire de réparation navale. Toutes les eaux de lavage et de carénage des navires sont collectées dans un bassin central, puis décantées et nettoyées dans la station de traitement. Différentes actions sont menées pour le traitement des déchets et pour limiter au maximum les polluants dans les eaux de rejet. https://www.lorient-agglo.bzh/fileadmin/user_upload/Actualites/Dossiers-de presse/2021/DP_port_de_peche_Lorient_Keroman_2021.pdf

© LA - Hervé Cohonner

En mai et juin 2023, a eu lieu la 5° édition de sensibilisation proposée par Lorient Agglomération. Cette manifestation annuelle avait pour objectif de mettre en valeur et de promouvoir les comportements écoresponsables.

Elle était centrée sur la préservation de la santé humaine et des écosystèmes. Pour cela il s’agissait d’aller à la rencontre « du vivant » pour le comprendre et mieux le protéger :

 

 17 communes ont accueilli, dans le cadre de ce mois de la diversité et du développement durable, une centaine d’animations, parmi celles-ci certaines étaient originales :

- découverte de l’estran, des algues marines et de leurs vertus.

- présentation de la biodiversité sous-marine.

- conférence sur la propulsion assistée par le vent.

- parcours santé sur la biodiversité.





lundi 23 octobre 2023

  Réunion de la FAFA Bretagne à Quéven , le  14 octobre 2023

Notre Jumelage a participé à la réunion FAFA Bretagne à Quéven. La plupart des Comités demande l'aide de l'OFAJ. Cela a donc été l'occasion pour nous de parler du Fonds Citoyen franco-allemand, qui soutient nos projets. Nous avons aussi évoqué les thèmes de l'année passée et nos projets pour l'année 2023-2024.



jeudi 23 mars 2023

[Préparation au voyage à Kronach 2023] le nouveau Frankenwald : chronique n°3

 

Chronique n°3

LE « NEUE » FRANKENWALD

Nos amis Allemands nous ont adressé un article fort intéressant, en voici, en français, un résumé :

Dans la forêt de Franconie, de grandes surfaces forestières ont été victimes du bostryche (un glouton qui dévore les conifères affaiblis et qui provoque la mort de l’arbre qui se décolore et perd ses aiguilles).

La forêt est particulièrement touchée par les conséquences du changement climatique, c’est la chaleur et la sécheresse de ces dernières années qui ont affecté les arbres, surtout les peuplements d'épicéas. Cela a également favorisé la propagation rapide des scolytes.

En conséquence, les forêts d'épicéas caractéristiques de la région ont disparu en de nombreux endroits.

 Till Abt, un forestier, qui vient en soutien du triage forestier de Neuenmarkt, résumait la situation en ces termes : "La forêt de Franconie a été littéralement prise au dépourvu par le changement climatique, et l'épicéa compte parmi les perdants". « Comme il semble que cette tendance va se poursuivre, il semble peu judicieux de miser à nouveau sur l'épicéa pour le reboisement.  Pour devenir plus stable sur le plan climatique, la forêt de Franconie doit se diversifier ».

 

Fort de ce constat, un grand projet de reboisement baptisé «  Neue Frankenwald » a été lancé officiellement le 5 mai 2022 par la Ministre Allemande, des forêts, Michaela Kaniber.

Michaela Kaniber veut désormais accélérer le reboisement des surfaces dénudées grâce à toute une série de mesures. Pour ce faire, elle a lancé, depuis Pressig, (96 332), chef-lieu d’arrondissement de Kronach un projet d’avenir.

La nouvelle forêt de Franconie aura un tout autre visage que l'ancienne : « un visage bien plus coloré et diversifié ; Un visage marqué par des forêts mixtes, stables et résistantes au climat", a déclaré la ministre.

 

Ainsi, la forêt de Franconie sera à l'avenir une forêt qui résistera durablement au changement climatique et qui pourra ainsi continuer à fixer le CO2 et contribuera à protéger le climat.

Michaela Kaniber a aussi déclaré : « La création de forêts viables doit être une priorité pour les propriétaires forestiers ».

Pour les propriétaires forestiers c’est un véritable défi à relever !

Mais ils ne seront pas seuls, le gouvernement d'État les soutiendra de toutes ses forces dans cette tâche a annoncé la Ministre.

Pourtant la tâche est lourde, le projet repose sur plusieurs piliers :

-  sur un nouveau concept de boisement taillé sur mesure pour la forêt de

    Franconie,

-  sur un soutien financier encore amélioré

-  sur la mise à disposition de personnel forestier spécialisé supplémentaire.

Pour ce faire, les deux offices principalement concernés, à savoir les offices de l'alimentation, de l'agriculture et des forêts (AELF) de Coburg-Kulmbach et de Bayreuth-Münchberg ont été « musclés ». Ils ont reçu le renfort de sept jeunes gardes forestiers et un poste budgétaire a été consacré à la gestion des subventions.

 

Parallèlement, les possibilités d'aide au reboisement sont élargies et améliorées dans toute la zone concernée par le projet :  le taux maximal de subvention est en principe de 90 pour cent des coûts éligibles, notamment pour la remise en état des chemins forestiers endommagés.

 

L’administration forestière est chargée de l’information sur le reboisement des surfaces endommagées.  Elle aide les propriétaires forestiers à reconstruire leur forêt de la manière la plus sûre possible pour l'avenir.

Afin de toucher personnellement le plus grand nombre possible de propriétaires forestiers, le triage forestier de Neuenmarkt se charge de réunir par petits groupes les propriétaires concernés.


Lors de la formation, les forestiers montrent comment planter soigneusement les jeunes arbres et ce à quoi il faut faire particulièrement attention. Il est par exemple important que les racines ne soient pas comprimées ou trop taillées afin d'éviter que l'arbre ne tombe plus tard. La racine de la plante ne doit pas se dessécher, il est donc également recommandé de la protéger dans un sac ou un cabas enduit lors de la plantation. En outre, les propriétaires forestiers sont informés sur la protection de leur plantation : Le choix des clôtures, les mesures de protection, les accords avec les associations de chasse …….

Lors d'une autre formation à Reichenbach (commune de Presseck, district de Kulmbach), les forestiers ont démontré que les forêts mixtes tolérantes au climat sont une option prometteuse.

 

Des solutions simples et pratiques sont également mises à la disposition des propriétaires forestiers pour reboiser rapidement les surfaces dénudées.

L'Institut bavarois de la forêt et de la sylviculture a développé à cet effet, en collaboration avec un groupe d'experts, différentes essences qui sont présentées de manière claire dans deux nouveaux parcours « témoins », de reboisement.

Mais un concept d'avenir implique également d'oser et d'expérimenter de nouvelles choses. C'est pourquoi Madame Kaniber a annoncé deux projets de recherche innovants :


D'une part, l'Université technique de Munich, en collaboration avec une jeune start-up, testera la possibilité d’ensemencement de plantes pionnières et d'arbres forestiers par des drones. Cette solution semble être une solution viable pour traiter les terrains escarpés et les zones peu accessibles.


D'autre part, pour lutter contre la sécheresse et la chaleur qui détruisent les jeunes plants sur les sols peu profonds de la forêt de Franconie, l'université de sciences appliquées « Weihenstephan » de Triesdorf (85 354 Freising) testera sur les surfaces libres des techniques d'irrigation appropriées et économiques.

 

En conclusion : la future forêt du Frankenwald aura, dans un avenir proche, un tout autre visage que l'ancienne.

Des forêts mixtes diversifiées et résistantes au climat doivent assurer la stabilité.

Pour cela le choix des essences lors du reboisement est la clé d'une forêt tolérante au climat mais aussi le choix des solutions individualisées qui tiennent compte des conditions locales afin d’adopter des recommandations appropriées pour le reboisement. 

Les essences recommandées sont par exemple le chêne, le hêtre ainsi que le sapin et le douglas. 

Les forestiers en plus du choix des arbres, devront assurer la plantation, l'entretien mais avant toute chose la préparation de la surface doit contribuer à ce que les arbres soient protégés contre l'abroutissement (le broutement des bourgeons, des pousses, des feuilles par des ongulés sauvages) et les parasites. 

Nous avons hâte de visiter bientôt ces parcelles reboisées, de découvrir cette nouvelle gestion de la forêt et de partager plus encore cette expérience et ces ambitieux projets qui contribuent à la protection de l’environnement.

Le voyage est subventionné par



mercredi 22 mars 2023

[revue de presse] les Cranach-Welten / Les "mondes de Cranach"

 

les "Cranach Welten", Kézako ? Cette lectrice de la "Neue Presse" racontait hier son émerveillement devant les nouveaux aménagements des locaux de l'association "1000 ans - Kronach", dont l'ancien Maire, Manfred Raum, est le Président. Une visite à ne pas manquer, en passant dans la ville haute !


Leserbrief / Courrier des Lecteurs
"Neue Presse" le 21/03/2023
source de la photo : la page Facebook de l'association "1000 Jahre Kronach"



La traduction de cet article en français a été réalisée avec l'aide du traducteur en ligne "DeepL", 
puis vérifiée et remaniée à la marge.

Des mondes de Cranach impressionnants

A propos de "Cranach pour tous", NP de samedi

Alors que je me trouvais récemment à Kronach dans le cadre d'une visite à des proches, j'ai été invitée à visiter les Mondes de Cranach. La Galerie Franconienne de la forteresse Rosenberg, que j'associais aux Mondes de Cranach, n'était toutefois pas l'objectif. Il s'agissait plutôt des locaux rénovés d'un ancien magasin de jeans dans la ville haute. C'est là que l'ancien maire de la ville de Kronach, Manfred Raum, qui a manifestement trouvé dans sa retraite un hobby épanouissant, m'a donné du peintre de la Renaissance et grand fils de la ville, Lucas Cranach l'Ancien, une image aussi inattendue que particulièrement impressionnante. Ce ne sont pas ses œuvres originales qui sont présentées, mais leur popularisation et leur commercialisation dans le passé et le présent. Cranach, son portrait, son sigle, ses œuvres et le serpent qui constitue sa signature sont présentés de manière variée sur d'innombrables objets, qu'il s'agisse de timbres-poste, de téléviseurs, de billets de banque, de bouteilles de bière ou de coussins de canapé. Les témoignages rassemblés, provenant de différentes époques, de différents pays et de différents systèmes politiques, illustrent de manière claire et très impressionnante la puissance d'influence de Cranach, qui s'étend presque au monde entier et perdure jusque dans la vie quotidienne. Cette collection unique n'est pas le fruit d'un travail d'historiens de l'art professionnels ou d'un mécène, mais la performance admirable de citoyens bénévoles de l'association 1000 ans - Kronach, présidée par Manfred Raum. Dans les Mondes de Cranach, la ville de Kronach possède une caractéristique unique dans le monde des musées, à laquelle je souhaite des locaux plus grands à l'avenir, une large perception publique et un soutien durable de la part des acteurs politiques locaux.

Margarete Götz  (Dettelbach)


jeudi 16 mars 2023

[Préparation au voyage à Kronach 2023] le Frankenwald

 

Avec le soutien du 


Introduction au voyage 2023
 dans le  Frankenwald

Le Frankenwald est une zone forestière de Franconie dont certaines parcelles se rattachent à la Thuringe.


Cette forêt est implantée sur une chaîne de moyenne montagne longue de 200 km qui comprend les monts de Thuringe, le massif du Fichtel et s’étend jusqu’à la frontière de la République Tchèque.

Le massif a une surface qui avoisine les 925 km², son point culminant est le Döbraberg (795m).

La forêt initiale a été replantée à la fin du XIX° siècle par des arbres à croissance rapide qui a donné naissance à une « monoculture » de « sapins », les pins et les épicéas sont les plus nombreux.

On trouve en Bavière plus de 2 millions d’hectares de forêt.

Autrefois, dans le Frankenwald, les activités étaient liées à la verrerie et à la porcelaine, au flottage de bois et au charbonnage, ce qui explique que l’on y trouve de nombreuses scieries.

Le bois était convoyé sur les rivières pour être acheminé via le Main (fleuve de 524 km de long qui arrose la Bavière, la Hesse et le Bade Wurtemberg, dont les villes de Kulmbach, Lichtenfels, Bamberg, Würzburg, Frankfurt, Wiesbaden…).

Les 3 rivières qui traversent Kronach sont des affluents du Rodach qui lui-même se déverse dans le Main. On pratique, aujourd’hui encore, le flottage de bois sur le Rodach à Wallenfels …mais à des fins touristiques.

En Allemagne la forêt est exploitée de manière raisonnée mais elle est constituée de nombreuses monocultures. Dans les années 1980, en raison du dépérissement des forêts, une approche différente est réalisée et de nouvelles espèces sont introduites. 


Cela est primordial car le territoire de l’Allemagne est couvert de 33 % de forêts (soit environ 11 millions d’hectares et 90 milliards d’arbres !) et les forêts remplissent maintes fonctions :

- Protection des espèces.

- Réduction de l’effet de serre (les arbres et le sol piègent le CO2 et la forêt produit de l’oxygène).

- Création d’emploi dans la sylviculture et bois récolté

- Protection contre l’érosion des sols.

Sans oublier……la détente, il est connu qu’une promenade dans les bois procure de nombreux bienfaits et réduit le stress.

En raison du changement climatique, des périodes de sécheresses extrêmes, les températures records provoquent des incendies de forêt.

De plus des insectes prolifèrent et s’attaquent aux arbres. Lors du séjour 2019 à Kronach, on avait déjà pu observer dans la région de Wallenfels les dégâts provoqués : la cime de certains arbres se décolorait, ceux-ci devaient être abattus.

 Les parcelles devaient être surveillées, les exploitants forestiers se devaient d’intervenir rapidement pour empêcher tout développement d’infection.

 Ce sont des « scolytes » (une sous-famille d’insectes coléoptères) qui s’attaquent aux arbres.

                                    Scolytes (Ips typographus) - (James K. Lindsey / wikimedia.org)

Cette sorte de mini-scarabée s’attaque surtout aux espèces d’épicéas.

Quelques semaines suffisent à ces insectes pour infecter les arbres.

 Ceci est le point de vue d’un français………qui ne demande qu’à en connaître un peu plus encore !

Nous verrons dans d’autres chroniques envoyées par nos amis Allemands et lors de notre séjour 2023 tout ce qui est mis en œuvre pour sauvegarder cette grande forêt qui forme le parc naturel de Franconie.

 Jean-Léo Dufour

mardi 28 juin 2022

[30ème anniversaire du jumelage Hennebont / Kronach] Ouest France berichtet (2/2) / article de Ouest-France (2/2)

 

Article de Ouest-France paru le 15 juin 2022

lien vers l'article de Ouest-France


"

Hennebont. Le jumelage avec Kronach a soufflé sa 30e bougie

Hennebont. Die Städtepartnerschaft mit Kronach bläst die 30. Kerze aus


Entre Hennebont (Morbihan) et Kronach, sa ville jumelle située en Allemagne, c’est une longue et riche histoire, entre relations officielles et liens d’amitié durables. Vendredi 10 juin 2022, une cérémonie en mairie a conforté leurs attaches qui ont passé le cap des noces de perle.

Zwischen Hennebont (Morbihan) und seiner Partnerstadt Kronach in Deutschland gibt es eine lange und reiche Geschichte, die sowohl offizielle Beziehungen als auch dauerhafte Freundschaftsbande umfasst. Am Freitag, den 10. Juni 2022, wurden die Verbindungen zwischen den beiden Städten durch eine Zeremonie im Rathaus gefestigt und haben nun die Hürde der Perlenhochzeit genommen.


À l’occasion de la soirée d’anniversaire du jumelage étaient réunis Anne Le Delliou, la présidente d’Hennebont-Kronach, Hans Püttner, son homologue allemand, Michèle Dollé, la maire d’Hennebont (Morbihan) et Angela Hofmann, la maire de Kronach (Allemagne). | OUEST-FRANCE
Anlässlich des Jubiläumsabends der Städtepartnerschaft waren Anne Le Delliou, die Präsidentin von Hennebont-Kronach, Hans Püttner, ihr deutscher Amtskollege, Michèle Dollé, die Bürgermeisterin von Hennebont (Morbihan) und Angela Hofmann, die Bürgermeisterin von Kronach (Deutschland), zusammengekommen. | OUEST-FRANCE


À la fois sobre et chaleureuse, la cérémonie du 30e anniversaire du jumelage Hennebont–Kronach s’est déroulée, vendredi 10 juin 2022, au salon d’honneur de la ville d’Hennebont (Morbihan).

Die Zeremonie zum 30. Jubiläum der Städtepartnerschaft Hennebont-Kronach fand am Freitag, den 10. Juni 2022, in der Ehrenhalle der Stadt Hennebont (Morbihan) statt und war schlicht und herzlich zugleich.


Dans la salle, les pionniers de cette belle aventure se sont retrouvés. Daniel Le Cren, missionné en 1988 par le maire Jean Le Borgne et Francis Magnanon, adjoint de la culture à l’époque, ont été de la partie. Quant aux bénévoles de la branche allemande du comité des jumelages, Marie-France Marionneau et Gérard Marionneau, auxquels a succédé Alain Coudé à la présidence, ont fait le déplacement.

Im Saal trafen sich die Pioniere dieses schönen Abenteuers. Daniel Le Cren, der 1988 vom Bürgermeister Jean Le Borgne beauftragt wurde, und Francis Magnanon, der damalige stellvertretende Kulturbeauftragte, waren mit von der Partie. Was die Freiwilligen des deutschen Zweigs des Partnerschaftskomitees betrifft, so waren Marie-France Marionneau und Gérard Marionneau, denen Alain Coudé als Vorsitzender folgte, angereist.


Parmi les « pères fondateurs », malheureusement absent, l’ancien maire de Kronach, Manfred Raum. Une pensée a été dédiée à la mémoire de Brunhilde Lorenz , une figure du jumelage, professeure de français à Kronach, décédée en 2019, qui a beaucoup œuvré à l’organisation des échanges.

Unter den " Gründervätern ", die leider nicht anwesend waren, war der ehemalige Bürgermeister von Kronach, Manfred Raum. Ein Gedanke galt dem Andenken von Brunhilde Lorenz , einer Figur der Städtepartnerschaft und Französischlehrerin in Kronach, die 2019 verstorben ist und sich sehr für die Organisation der Austausche eingesetzt hat.



« Plus d’un millier d’Hennebontais se sont rendus là-bas »

« Mehr als tausend Hennebonter sind dorthin gereist »

Michèle Dollé, la maire hennebontaise, l’a reconnu : « Le bébé a bien grandi. » « En trente années de jumelage, ce sont plus d’un millier d’Hennebontais qui se sont rendus là-bas. » Avec un panel varié : des sportifs comme ces Relayeurs du Blavet, qui, en avril 1986, avaient parcouru, en relais de quinze coureurs, les 1 400 km entre les deux villes ou encore des cyclistes, des associations et des jeunes scolaires collégiens ou lycéens.

Michèle Dollé, die Bürgermeisterin von Hennebont, gab es zu: "Das Baby ist ganz schön groß geworden". "In den dreißig Jahren der Städtepartnerschaft sind es mehr als tausend Hennebonter, die dorthin gereist sind." Mit einer bunten Mischung: Sportler wie die Relayeurs du Blavet, die im April 1986 in einer Staffel von fünfzehn Läufern die 1 400 km zwischen den beiden Städten zurückgelegt hatten, oder auch Radfahrer, Vereine und junge Schulkinder der Mittel- und Oberstufe.


Sur quelles bases ce jumelage a-t-il pu s’épanouir et surtout durer dans le temps ?« Grâce aux familles d’accueil » car ce sont elles qui ont conjugué le « vivre ensemble » ​et scellé « des amitiés durables »​.

Auf welcher Grundlage konnte diese Städtepartnerschaft gedeihen und vor allem über die Zeit hinweg Bestand haben?" Dank der Gastfamilien", denn sie waren es, die das "Zusammenleben" konjugierten und "dauerhafte Freundschaften" besiegelten.



« L’amitié franco-allemande, c’est nous ! »

« Die deutsch-französische Freundschaft, das sind wir ! »

Anne Le Delliou, la présidente d’Hennebont-Kronach insiste :« L’amitié franco-allemande, c’est nous ! » Dans les discours des élus, il fut question d’Europe. C’est à ce moment-là que remontent les origines des jumelages : ils ont été créés au lendemain de la Seconde Guerre Mondiale pour favoriser la réconciliation franco-allemande et la paix entre les peuples.

Anne Le Delliou, die Vorsitzende von Hennebont-Kronach, betonte: "Die deutsch-französische Freundschaft, das sind wir!" In den Reden der Volksvertreter war von Europa die Rede. Hier liegen die Ursprünge der Städtepartnerschaften: Sie wurden nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet, um die deutsch-französische Aussöhnung und den Frieden zwischen den Völkern zu fördern.


Avec le temps, ils sont devenus un outil de construction d’une Europe des citoyens et « les villes sont plus efficaces que les États », assurent les élus locaux.

Im Laufe der Zeit wurden sie zu einem Instrument für den Aufbau eines Europas der Bürger und "Städte sind effizienter als Staaten", versichern die Kommunalpolitiker.


La délégation des Kronacher est arrivée jeudi 9 juin 2022. Dimanche 12 juin, ils sont repartis pour la cité allemande. Un séjour bref mais qui a permis de renforcer tant les liens entre les deux villes jumelles que les relations personnelles nouées de longue date.

Die Kronacher Delegation kam am Donnerstag, den 9. Juni 2022 an. Am Sonntag, den 12. Juni, reisten sie wieder in die deutsche Stadt ab. Ein kurzer Aufenthalt, der es jedoch ermöglichte, sowohl die Verbindungen zwischen den beiden Partnerstädten als auch die seit langem geknüpften persönlichen Beziehungen zu stärken.

"


lundi 27 juin 2022

[30ème anniversaire du jumelage Hennebont / Kronach] Ouest France berichtet (1/2) / article de Ouest-France (1/2)

 

Article de Ouest-France paru le 11 juin 2022

lien vers l'article de Ouest-France


Hennebont. Jumelage : les Kronachers sont arrivés

Hennebont. Städtepartnerschaft: Die Kronacher sind da


À la descente du bus, Kronachers et Hennebontais se retrouvent. Au centre de la photo, Angela Hofmann, la maire de Kronach, et Michèle Dollé, la maire d’Hennebont. (photo : Ouest-France). / 
Beim Aussteigen aus dem Bus treffen sich Kronacher und Hennebonter. In der Mitte des Bildes Angela Hofmann, die Bürgermeisterin von Kronach, und Michèle Dollé, die Bürgermeisterin von Hennebont. (Foto: Ouest-France)


Sur le parking de la place Gérard-Philippe, des voitures ornées du drapeau allemand. Parti de Kronach, la veille au soir, le bus en provenance de Kronach est arrivé jeudi, à 15 h 45.

Auf dem Parkplatz am Place Gérard-Philippe stehen Autos, die mit der deutschen Flagge geschmückt sind. Der Bus aus Kronach, der am Vorabend in Kronach gestartet war, kam am Donnerstag um 15.45 Uhr an.


Les membres de la branche allemande du comité des jumelages étaient présents pour un accueil chaleureux. Michèle Dolé, la maire, a reçu son homologue, Angela Hofmann.

Die Mitglieder des deutschen Zweigs des Partnerschaftskomitees waren für einen herzlichen Empfang anwesend. Die Bürgermeisterin Michèle Dollé empfing ihre Amtskollegin Angela Hofmann.


La délégation de seize personnes a été reçue vendredi matin, au salon d’honneur de la mairie, pour célébrer le 30e anniversaire du jumelage. Le soir, un concert a été donné par l’orchestre d’harmonie de la ville, sous la direction d’Hélène Callonec.

Die sechzehnköpfige Delegation wurde am Freitagmorgen im Ehrensaal des Rathauses empfangen, um das 30-jährige Bestehen der Städtepartnerschaft zu feiern. Am Abend fand ein Konzert des städtischen Harmonieorchesters unter der Leitung von Hélène Callonec statt.


samedi 25 juin 2022

[la randonnée de Helmut 2022] L'arrivée à Hennebont / Die Ankunft in Hennebont

 Mardi 7 juin 2022 / Dienstag, den 7. Juni 2022


Ce mardi 7 juin 2022, c'était le grand jour : Helmut arrivait à Hennebont ! Quelques sportifs courageux étaient partis à sa rencontre sur le chemin de halage, le long du Blavet. Pendant ce temps, le reste de son comité d'accueil l'attendait, Place de la Mairie. Cette arrivée fut pleine d'émotions.

An diesem Dienstag, dem 7. Juni 2022, war der große Tag: Helmut kam in Hennebont an! Einige mutige Sportler hatten sich auf den Weg gemacht, um ihm auf dem Treidelpfad entlang des Blavets entgegenzukommen. Währenddessen wartete der Rest seines Empfangskomitees auf dem Rathausplatz auf ihn. Die Ankunft war voller Emotionen.





Dès le lendemain, paraissait un article de Ouest- France, qui rendait compte de cette arrivée.

Bereits am nächsten Tag erschien ein Artikel in Ouest- France, der über diese Ankunft berichtete.

lien vers l'article / link zum Artikel

Cet article étant réservé aux abonnés, vous en trouverez le contenu ci-dessous ainsi que sa traduction, assurée par l'excellent traducteur en ligne Deepl, qui nous a été bien utile, durant toute cette randonnée !

Dieser Artikel ist nur für Abonnenten bestimmt. Sie finden den Inhalt unten sowie die Übersetzung durch den hervorragenden Online-Übersetzer Deepl, der uns auf dieser Wanderung sehr hilfreich war !

"

Après 1 300 km de marche depuis l’Allemagne, Helmut Böhnlein atteint sa ville jumelle, Hennebont /

Nach 1.300 km Fußmarsch von Deutschland aus erreicht Helmut Böhnlein seine Partnerstadt Hennebont.


Depuis Kronach, la ville jumelle de Franconie (Allemagne), Helmut Böhnlein a marché plus de 1 300 km. Mardi 7 juin 2022, ce fut l’arrivée fêtée en mairie d’Hennebont (Morbihan).

Von Kronach aus, der Partnerstadt in Franken (Deutschland), marschierte Helmut Böhnlein über 1.300 km. Am Dienstag, den 7. Juni 2022, war es soweit: Die Ankunft wurde im Rathaus von Hennebont (Morbihan) gefeiert.


Sur le chemin de halage, ils sont venus à la rencontre d’Helmut Böhnlein. Un comité d’accueil composé de coureurs à pied des Relayeurs du Blavet, des marcheurs nordiques d’Hennebont-Athlé et de membres de la branche allemande du jumelage Hennebont-Kronach. Le marcheur est arrivé à Hennebont (Morbihan), vers 15 h, d’un pas toujours alerte, tenant à la main « Blanche », la fameuse mascotte en peluche confectionnée par les élèves de l’école bilingue de Saint-Gilles.

Auf dem Treidelpfad trafen sie auf Helmut Böhnlein. Ein Empfangskomitee, das aus Läufern der Relayeurs du Blavet, Nordic Walkern von Hennebont-Athlé und Mitgliedern des deutschen Zweigs der Städtepartnerschaft Hennebont-Kronach bestand. Der Wanderer kam gegen 15 Uhr in Hennebont (Morbihan) an und hielt "Blanche", das berühmte Plüschmaskottchen, das von den Schülern der zweisprachigen Schule Saint-Gilles angefertigt worden war, in der Hand.

« Parti de Kronach le 29 avril 2022, j’ai parcouru plus de 1 300 km. Par étapes de 30 à 35 km par jour, avec une pointe, une fois, de 43 km. Et il n’y a eu que des moments positifs. » ​Aucun bobo, à peine fatigué. Mais Helmut est un récidiviste. En 2016, il avait déjà réalisé ce périple en 38 jours.

"Ich bin am 29. April 2022 in Kronach gestartet und habe mehr als 1 300 km zurückgelegt. In Etappen von 30 bis 35 km pro Tag, mit einer Spitze, die einmal 43 km betrug. Und es gab nur positive Momente." Keine Wehwehchen, kaum müde. Aber Helmut ist ein Wiederholungstäter. Bereits 2016 hatte er diese Reise in 38 Tagen absolviert.


Accueilli en mairie / Im Rathaus empfangen

Au terminus de la place Foch, une réception lui était ménagée dans le salon d’honneur de la mairie. Michèle Dollé, la maire, de déclarer : C’est là un véritable exploit sportif et un beau cadeau pour l’anniversaire du jumelage. Vous êtes le symbole même de ce que représente un jumelage.

An der Endstation Place Foch wurde ihm im Ehrensaal des Rathauses ein Empfang bereitet. Die Bürgermeisterin Michèle Dollé erklärte: "Dies ist eine echte sportliche Leistung und ein schönes Geschenk zum Jubiläum der Städtepartnerschaft. Sie sind ein Symbol dafür, was eine Städtepartnerschaft bedeutet. »



Le soutien des scolaires / Unterstützung durch die Schulen

Durant son périple, le marcheur a été régulièrement soutenu par les messages d’encouragement de ses jeunes fans saint-gillois. Via internet, ceux-ci lui ont fait parvenir des dessins et des chansons en allemand. Les écoliers n’ont pu être présents à l’arrivée mais, jeudi 9 juin 2022, Helmut ira leur rendre visite à l’école. Les élèves du collège Curie étaient aussi présents, déployant une banderole en applaudissant avec enthousiasme.  « Nous l’avons suivi via son blog et lui avons envoyé des messages »​, précise Béatrice Toussaint, leur professeure d’allemand.

Während seiner Reise wurde der Wanderer regelmäßig von seinen jungen Fans aus Saint Gilles mit aufmunternden Nachrichten unterstützt. Über das Internet schickten ihm diese Zeichnungen und Lieder in deutscher Sprache. Die Schulkinder konnten bei der Ankunft nicht dabei sein, aber am Donnerstag, den 9. Juni 2022, wird Helmut sie in der Schule besuchen. Die Schüler des Collège Curie waren ebenfalls anwesend, entfalteten ein Transparent und klatschten begeistert Beifall.  "Wir haben ihn über seinen Blog verfolgt und ihm Nachrichten geschickt", erklärte ihre Deutschlehrerin Béatrice Toussaint.

Le 30e anniversaire / das 30. Jubiläum

Cette venue est aussi le signe avant-coureur d’une célébration qui a tardé à venir en raison de la Covid : Le 30e anniversaire de la signature du jumelage entre nos deux villes aurait dû être célébré, l’an dernier. La maire de Kronach, Angela Hofmann, et une délégation de seize personnes seront à Hennebont, jeudi, et y séjourneront jusqu’au dimanche 12 juin 2022. « Nous n’avions pas accueilli de Kronacher depuis 2019 et c’est là une grande joie », ​annonce Anne Le Delliou, la présidente du jumelage allemand.

Dieser Besuch ist auch der Vorbote einer Feier, die wegen des Covids auf sich warten ließ: Das 30. Jubiläum der Unterzeichnung der Städtepartnerschaft zwischen unseren beiden Städten hätte eigentlich schon im letzten Jahr gefeiert werden sollen. Die Bürgermeisterin von Kronach, Angela Hofmann, und eine sechzehnköpfige Delegation werden am Donnerstag in Hennebont eintreffen und dort bis Sonntag, den 12. Juni 2022, bleiben. "Wir haben seit 2019 keine Kronacher mehr empfangen und das ist eine große Freude", kündigt Anne Le Delliou, die Vorsitzende der deutschen Städtepartnerschaft, an.

"