Journée franco-allemande le 22 janvier 2024
La journée franco-allemande est
célébrée le 22 janvier (Der Deutsch-Französische Tag wird
am 22. Januar gefeiert).
La date symbolique a été choisie lors
du 40° anniversaire du Traité de l’Elysée de manière à marquer l’amitié entre
les 2 pays (Das symbolische Datum wurde
anlässlich des 40. Jahrestages des Elysée-Vertrags gewählt, um die Freundschaft
zwischen den beiden Ländern zu markieren).
Le traité de l’Elysée, signé le 22
janvier 1963, portait l’ambition d’ancrer la réconciliation franco-allemande au
sein de la société par le biais de la culture et des échanges de jeunes (Der Elysée-Vertrag, der am 22. Januar 1963 unterzeichnet wurde, trug das
Bestreben in sich, die deutsch-französische Versöhnung durch Kultur und
Jugendaustausch in der Mitte der Gesellschaft zu verankern).
Cette journée permet, chaque année, de mieux faire
connaître dans les écoles et les établissements scolaires la culture et la
langue du pays partenaire (Dieser Tag ermöglicht es jedes Jahr,
in den Schulen und Bildungseinrichtungen die Kultur und Sprache des
Partnerlandes besser bekannt zu machen).
Cette coopération relationnelle et éducative
a déjà eu plusieurs grandes étapes (Diese Beziehungs- und
Bildungskooperation hatte bereits mehrere große Etappen):
- 1948 Création de l’institut
franco-allemand, centre de recherche, de documentation et d’expertises sur les
relations franco-allemandes dans un
cadre européen ( 1948 Gründung des
Deutsch-Französischen Instituts, eines Zentrums für Forschung, Dokumentation
und Gutachten zu den deutsch-französischen Beziehungen in einem europäischen
Rahmen).
- 1957 Création de la FAFA, la
fédération des Acteurs Franco - Allemands pour l’Europe
(1957 Gründung der FAFA, die Föderation der
Deutsch-Französischen Akteure für Europa).
- 1963 Création de l’OFAJ, l’Office Franco
- Allemand pour la Jeunesse (1963 Gründung des DFJW, des Deutsch-Französischen
Jugendwerks).
- 1972 Signature de la convention qui
permet la création de lycées franco-allemands et du baccalauréat
franco-allemand (1972 Unterzeichnung des Abkommens, das die Einrichtung
deutsch-französischer Gymnasien ermöglicht - deutsch-französisches Abitur).
- 1980 Création de l’agence
franco-allemande pour les échanges dans l’enseignement et la formation professionnels (1980 Gründung der Deutsch-Französischen Agentur für den Austausch in der
beruflichen Aus- und Weiterbildung) .
- 1987 Accord « Abibac »
qui permet de préparer à la fois le bac général français et «
l’Abitur » allemand (1987 Abkommen "Abibac", das es ermöglicht, sich sowohl auf das
französische "bac général" als auch auf das deutsche
"Abitur" vorzubereiten).
- 1989 Création d’une unité militaire
binationale, la BFA, Brigade Franco – Allemande (1989 Gründung einer
binationalen Militäreinheit, der BFA, Deutsch-Französische Brigade).
- 1997 Création de l’UFA, l’Université
Franco - Allemande(UFA), un réseau de 213 établissements d’enseignement
supérieur français et allemands (1997 Gründung der DFH, der Deutsch-Französischen Hochschule(DFH), einem
Netzwerk von 213 deutschen und französischen Hochschuleinrichtungen).
- 22 janvier 2003, Création de la
journée franco-allemande, instauration d’un conseil des ministres commun (22. Januar 2003, Einführung des deutsch-französischen Tages, Einführung
eines gemeinsamen Ministerrats).
- 2013 Chartre des maternelles
« Elysée » (2013 Kindergarten-Charta
"Elysée").
-2019
Signature du traité d’Aix la Chapelle, un nouveau traité de coopération franco-allemande
destiné à approfondir les engagements du traité de l’Elysée : création de
l’Assemblée Parlementaire Franco - Allemande et présidence jumelée au Conseil
de Sécurité de l’ONU (2019 Unterzeichnung des Vertrags von Aachen, eines neuen Vertrags über
die deutsch-französische Zusammenarbeit, der die Verpflichtungen des Elysée-Vertrags
vertiefen soll: Einrichtung der Deutsch-Französischen Parlamentarischen
Versammlung und Doppelpräsidentschaft im UN-Sicherheitsrat).
- 2020 Mise en place du Fonds citoyen
franco-allemand (article 12 du traité d’Aix la Chapelle) destiné à soutenir les
projets communs entre la France et l’Allemagne, menés par la société civile,
notamment les communes et les jumelages (2020 Einrichtung des
Deutsch-Französischen Bürgerfonds (Artikel 12 des Vertrags von Aachen) zur
Unterstützung gemeinsamer Projekte zwischen Frankreich und Deutschland, die von
der Zivilgesellschaft, insbesondere von Kommunen und Städtepartnerschaften,
durchgeführt werden).
-2023 Nouvelle stratégie en faveur de la langue du
partenaire (2023 Neue Strategie zur Förderung
der Partnersprache).
Merci d'être indulgent pour
ma traduction
Danke, dass Sie mit meiner
Übersetzung nachsichtig sind
Jean-Léo Dufour
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
votre commentaire :